|
Hello, A couple of weeks ago I wrote about corralling variants. That reflection dealt with names, of people and organizations. Names can vary, whether through the use of nicknames or shortened versions or through formal name changes. When writing an index, it is important to identify those variants and to somehow bring them together in the index. Someone replied to that reflection and brought up the important and related issue of synonymous and similar terms. Thank you for your email! Synonyms seem like a natural follow-up, so I am going to write about that today. Synonyms vs. Similar TermsWhen I think about synonyms, I mostly think about concepts and things. These are different from names. Name variants either belong to the same person or organization or they don’t. With concepts and things, there can be much more nuance. I like the phrase “synonymous and similar terms” because it reflects that nuance. Some terms are interchangeable. Other terms are similar yet distinct. The context of the discussion can also be important; terms may be synonymous in one book and distinct in another. So when dealing with concepts and things, it is not simply a matter of identifying synonyms but also of determining how they are used. Terms can vary for a number of reasons. Synonyms exist in the English language and an author may use more than one term in their book. Authors in an edited collection may also choose different terms. Preferred terms can change as society becomes more attentive to the impact and nuance of what terms mean and how terms impact people. For example, the recent move from “slaves” to “enslaved people.” In Canada, in regards to Indigenous Peoples, terminology has shifted over the past several decades from “Indian,” to “Aboriginal,” to “Indigenous.” Indigenous Peoples are also differentiated, in Canada, between the First Nations, Inuit, and Métis. Terms can also vary across countries and cultures. In regards to Indigenous Peoples, the term Native Americans is not typically used in Canada, while common in the US. Terms can also reflect important distinctions. In an edited collection I recently indexed, the terms and phrases “Two-Spirit,” “Indigiqueer,” and “Two-Spirit, trans, and queer Indigenous” where all used in reference to queer Indigenous people. Though the authors typically used these terms together to discuss queer Indigenous people more broadly, the authors also wanted to acknowledge that queer Indigenous people can identify in different ways. Three StrategiesThere are three main strategies for handling synonymous and similar terms. These can be used alone or combined.
Include All Alternative Terms?How proactive should indexers be finding and including alternative terms? Is it acceptable to stick to terms in the text or should the indexer look beyond? This is a judgement call that each indexer will need to make. If synonymous and similar terms are in the text, then yes, those should definitely be in the index. Preferred terms in the index should ideally reflect the text. If terms are not in the text, it is not necessarily the indexer’s responsibility to find and include. Part of this is due to the limits of the indexer’s knowledge. I am not well-versed on terminology in Australia or the UK, for example, so if a British or Australian term is not in the book, I probably won’t think of it. I may also miss synonyms if the subject matter is outside of my range of expertise. The inclusion of synonyms and similar terms should also be reasonable for the intended audience. If the book is being published in Canada for a Canadian audience, cross-references from American or British terms are probably unnecessary. I usually include the term “Native Americans” in indexes for American publishers and audiences but not for a Canadian audience. If several synonyms exist, I think it is good enough to include what most readers are likely to search for, rather than trying to exhaustively find and include every possible term. In Canada, “Indigenous” is now well established, so I no longer feel the need to include a cross-reference from “Aboriginal,” unless the book uses the term. Similarly, when considering the terms “gay,” “LGBT,” “queer” and “2S+LGBTTQ*,” among others, does the audience really need a cross-reference from each? Maybe, maybe not. What I am trying to find is a balanced approach. While trying to be thorough, I am also mindful of my own limitations. I am also aware of diminishing returns, for myself if trying to think of and include every last synonym, and for readers, if the chances of readers searching for a particular term are miniscule. I am trying to provide the most reasonable access for the most readers; there may be a few outliers that I can’t control. Synonymous and similar terms can be difficult to spot and parse. Pay attention to how terms are used in the text, pick a strategy, and make sure that similar terms are somehow connected so that distinctions and similarities are clear to readers. Yours in indexing, Stephen |
2x award-winning book indexer and the author of Book Indexing: A Step-by-Step Guide. I teach you how to write excellent indexes, along with reflections on succeeding as a freelance indexer.
Hello, Welcome back to another Q&A on this last Tuesday of the month. I appreciate seeing what interests you, so thank you for your questions and please continue to ask. Today’s question is: A couple of times you referred to a mind map. Creating and using a mind map is a topic I'd benefit from your addressing in a future newsletter, if possible. Certainly. I’m happy to discuss mind maps. In the context of indexing, I think creating a mind map is about taking a step back and seeing the index...
Hello, Today’s reflection is going to get nerdy. I am also sorry to be running a day late. This one took a while to write. I recently finished indexing an Oxford handbook, which was the first Oxford handbook I’ve ever indexed. Definitely a challenge, particularly in regards to length—forty-five chapters, or about the equivalent of three or four regular-length edited collections. The time needed to draft and edit an index seems to grow exponentially the longer and more complicated the book....
Hello, Me being a day late with this reflection seems apropos. I didn’t plan to be late, and I apologize. It has been a busy couple of weeks. Deadlines. Perhaps what I dread most about being a freelancer. The aspect of my business I feel like I am the most terrible at. It probably happens at least once a month that I am running behind on an index. I hate being late. I feel ashamed when I need to admit to a client that their index is delayed. Despite trying to do better, it still happens. Yet...